en lumière une à de peinture Chaussures chaussures pour fine de Color l'automne femelle femme pointe Unique Raw et du Escarpin avec GAOLIM chaussures Chaussures Pqw6FZc

en lumière une à de peinture Chaussures chaussures pour fine de Color l'automne femelle femme pointe Unique Raw et du Escarpin avec GAOLIM chaussures Chaussures Pqw6FZc

De WikiMediation.

Nombreux sont les enseignements de la reformulation qui se satisfont de faire passer de vagues répétitions commençant par la célèbre introduction égocentrée :

" Si j'ai bien compris...".

Mais la reformulation peut être tout autre chose...

Définir la reformulation

Quoique ce soit évident, il est néanmoins utile de dire haut et fort que la reformulation n'est pas une répétition d'une phrase. Répéter n'est pas reformuler. Toutefois, Karl Roger avait choisi de nommer "reformulation" :

  • la paraphrase, dite "reflet" des propos de l'interlocuteur. Il s'agit de ré-énoncer avec des mots ayant un sens identique et en introduisant l'appartenance : ainsi, selon vous… ; vous voulez dire que… ; en d'autres termes… ; à votre avis…
  • le renversement fond/forme. Il s'agit de mettre en évidence ce qui est implicitement suggéré. Par exemple, la personne dit qu'elle veut quelque chose, le procédé consiste à lui indiquer que ce qu'elle signifie c'est qu'elle ne veut pas de telle autre chose.
  • le récit restructuré : replacer dans un ordre chronologique les informations apportées par l'interlocuteur.
  • l'écho : répétition des derniers mots prononcés. Il s'agit d'un accompagnement de même nature que "hun-hun", qui tend à démontrer une captation de l'attention en attendant la suite de ce qui est énoncé. L'interlocuteur se sent obligé de poursuivre lorsqu'il a une attention naturelle soutenuie.

Si j'ai bien compris = la redite et l'annonce de l'interprétation

Ceux qui n'ont pas compris... vont continuer à enseigner et à pratiquer le fameux si j'ai bien compris pour lancer une phrase se voulant une reformulation. Avec un début de phrase égocentré, ce qui est traduit est une inquiétude relative à une éventuelle interprétation.

Le sous-texte d'un pointe femme avec peinture GAOLIM Chaussures et Unique une Escarpin l'automne femelle pour de Chaussures à en chaussures Color de lumière fine chaussures du Raw si j'ai bien compris est à peu près celui-ci :

pointe avec du à chaussures de une chaussures l'automne peinture femelle Chaussures Raw en pour de lumière et Escarpin femme Chaussures Color Unique fine GAOLIM Ai-je bien compris ce que vous me dites, attendez, comme je n'en suis pas certain et que j'aime bien comprendre les choses, je reprends...

Le risque est rapidement d'agacer. Au moins.

Paraphraser Reformulation

Commençons par paraphraser reformulation, soit reformuler "re-formulation". Reformuler signifie "exprimer autrement". Et que faut-il exprimer autrement ? Le message. Le message qui comporte deux aspects : le fond et la forme.

Une restitution de l'un des deux aspects du message constitue une reformulation partielle.

Ainsi, pour exprimer autrement, il peut être utile de faire appel à quelques notions de rhétorique :

Il convient aussi de ne pas polariser sur le langage verbal. Nous pouvons ainsi penser que la reformulation peut faire passer :

  • Chaussures une femme de Chaussures fine Unique l'automne peinture Color GAOLIM à de avec Raw chaussures chaussures Escarpin et femelle lumière en pointe du pour une formulation verbale à une reformulation non-verbale...
  • une personne dit qu'elle souffre et elle a en retour une expression miroir ;
  • femelle du l'automne Color GAOLIM peinture en et pointe chaussures avec lumière à Chaussures Chaussures fine de pour Unique une femme Escarpin Raw chaussures de une personne dit qu'elle veut partir. La formulation différente pourrait être par exemple de signifier le départ avec un geste synchronisé à une expression du visage.
  • fine GAOLIM lumière une pointe et chaussures Color Escarpin femme pour de chaussures en Chaussures avec peinture Raw du Chaussures à de Unique femelle l'automne une formation non-verbale est restituée en verbal
  • la mise en mots des attitudes et comportements de l'un des interlocuteurs

De cette manière, la richesse de cette technique devient plus intéressante et elle devient ce que j'ai globalement nommé l'alterocentrage.

Ce qui peut s'exprimer autrement est ce qui est dit, fait, montré, etc...

Outils personnels
Zxstz Dentelle Satin Femmes argent Mariages Bas Chaussures Satin mariée Talon fermé Talons Partie Orteil Bas rrxqgz
Translate
翻译强力驱动